Home Prior Books Index
←Prev   2 Kings 19:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתנו את אלהיהם באש כי לא אלהים המה כי אם מעשה ידי אדם עץ ואבן--ויאבדום
Hebrew - Transliteration via code library   
vntnv At Alhyhm bASH ky lA Alhym hmh ky Am m`SHh ydy Adm `TS vAbn--vyAbdvm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et miserunt deos eorum in ignem non enim erant dii sed opera manuum hominum e ligno et lapide et perdiderunt eos

King James Variants
American King James Version   
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
King James 2000 (out of print)   
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.

Other translations
American Standard Version   
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Darby Bible Translation   
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore have they destroyed them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they have cast their gods into the fire: for they were not Rods, but the works of men's hands of wood and stone, and they destroyed them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
English Standard Version Journaling Bible   
and have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the work of men’s hands, wood and stone. Therefore they were destroyed.
God's Word   
They have thrown the gods from these countries into fires because these gods aren't real gods. They're only wooden and stone statues made by human hands. So the Assyrians have destroyed them.
Holman Christian Standard Bible   
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but made by human hands--wood and stone. So they have destroyed them.
International Standard Version   
throwing their gods into the fire, since they weren't gods but rather were the product of men's handiwork—wood and stone. And so they destroyed them.
NET Bible   
They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
New American Standard Bible   
and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
New International Version   
They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands.
New Living Translation   
And they have thrown the gods of these nations into the fire and burned them. But of course the Assyrians could destroy them! They were not gods at all--only idols of wood and stone shaped by human hands.
Webster's Bible Translation   
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
The World English Bible   
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them.